ROMA SERVICE RomBus rollt | O RomBus ladel

english | german

ZEITSCHRIFTEN


dROMa

Mri nevi Mini Multi

dROMa-Blog

PROJEKTE

UNTERRICHT

LERNBETREUUNG

VEREIN

KONTAKT

DATENSCHUTZ

<<  zurück

d|ROM|a 52 (1/2018)
ROMANI POLITIK, KULTURA, TSCHIB

Frühling/Sommer | Terno linaj/Linaj 52 (1/2018)

EDITORIAL

Liebe Leserinnen und Leser,

„Romani tschib“, so nennen die Roma ihre Sprache, das Romani oder Romanes. Vieler­orts ging diese Sprache durch Verbote, Verfolgung und Assi­milie­rungs­druck ver­lo­ren - und den­noch hat das Romani überlebt, heute hat es einige Millio­nen Sprecher. Zu Beginn unseres Themen­hefts stel­len wir Ihnen diese neuindoarische Sprache vor, die heute auch in der Literatur, in Medien und Unterricht genützt wird. Michael Teichmann hat mit dem Grazer Roma­ni-Linguisten Jakob Wiedner über seine Arbeit ge­spro­chen. Roman Urbaner be­rich­tet von einem Archiv­fund, der beweist, dass diese lange nur münd­lich tra­dierte Sprache schon vor einem halben Jahr­tausend erst­mals in Schrif­tform ge­gos­sen wurde - und zwar um 1515 in Wien. Der Politologe Thomas Schmidinger fragt, warum Romani im Gegen­satz zu ande­ren, weniger ver­breite­ten Sprachen noch immer keine EU-Amts­sprache ist. Und Clemens Prinz und László Takács-Tenigl e­rinnern - anläss­lich des 10. Jahrestags - an die überset­ze­ri­sche Großtat einer Romani-Bibel­edition in Ungarn. Abgerun­det wird das Heft von einigen Sprach­bei­spie­len aus dem Roman, dem burgenländischen Romani-Dialekt, der 2011 sogar zum Unesco-Kulturerbe erklärt wurde.

Anregende Lektüre, wünscht Ihnen
Ihr Team von dROMa

Kedveschne genaschkiji taj genaschtscha,

„Romani tschib“, afka o Roma pumari tschib aka­ren, Romani vaj Romanes. Ande but vilagi aja tschib vasch o fabot, o tra­dipe taj o asimi­laci­jona­kero dschu­mipe naschadi geli - kekaj afka hi, Romani prik dschiv­tscha, adi poar milijoni vake­rasch­tscha hi la. Uso kes­dipe adala tema­kera heftli­natar aja nevi indo­jarischi tschib angle tumenge terdscharas, savi adi te andi litera­tura, ando mediji taj ando sika­jipe nucim ol. O Michael Teich­mann le gere­cis­kere Romani-lin­gu­jis­toha Jakob Wiedner pedar les­keri buti vakertscha. O Roman Urbaner pedar o archi­vis­kero lakipe phu­kal, savo sikal, hot aja dugi tschak mindig mujali tradi­rimi tschib imar angle epaschel berscha erschti­var andi pisini­pes­keri forma tschordi uli - valami 1515 Betschiste. O polito­logo Thomas Schmi­din­ger phutschel, soske Ro­mani ando falato use avre, tschu­leder bulharde tschib­tscha meg mindig nisaj EU-ja­keri birovtscha­gos­keri tschib nan. Taj o Cle­mens Prinz taj o László Takács-Te­nigl pal gondo­linen - kaj o 10to bersches­kero di hi - upro bari­kano prik bescha­ripe jeka Romani-bibli­jakera edi­ci­jo­natar ando Ungriko. Kisetim ol i hef­tlina poar tschib­tscha­kere fala­tendar andar o Roman, o burgen­landitiko Romani-dija­lekto, savo 2011 uso Unesco-kul­tura­kero pativ akardo ulo.

But voja uso genipe kivaninen tumenge
tumare dschene andar dROMa

<<  zurück

E-Mail an: office@roma-service.at